留住70年前港產山歌 大嶼山水口婆婆延續圍頭文化【有片】 

社會

發布時間: 2017/12/04 00:02

最後更新: 2017/12/04 00:04

分享:

分享:

「活現香港」共同創辦人祁凱達(Haider Kikabhoy)與水口村原居民陳鳳明(Ming姐)共同為保育圍頭話山歌翻譯。(梁偉榮攝)

香港原來也有山歌!圍頭話難明,圍頭話山歌更難明,但有組織將消失中的圍頭話山歌作記錄,甚至將內容翻譯為廣東話和英文,始知以前的人邊勞動邊唱的山歌,原來內容不少是「撩女仔」和「想娶老婆」有關。

水口村在大嶼山嶼南道已有300年歷史,從前是以圍頭話作溝通,陳鳳明(Ming姐)的89歲媽媽,正是該村碩果僅存懂以圍頭話唱水口山歌的人。

雖然Ming姐於水口出生及長大,但不會唱山歌,因水口村曾發生瘟疫,村中較年輕的人都搬到長洲暫住,水口山歌的傳承亦因此出現「斷層」。

後來Ming姐的爸爸病重,她開始為爸爸錄音,希望留住他的聲音,媽媽又會一同傾談舊事,開始聽到她唱山歌,Ming姐覺得,要保育這快將消失的山歌文化。

Ming姐協助組織記錄山歌,常常哄母親「唱多幾咀」。她指山歌內容是典型在村內生活的狀況,例去哪裏放牛、12個月所見鳥兒的種類;而人們一般是勞動時唱山歌,當中也有唱歌撩女仔;亦有山歌唱出未嫁時生活舒適,嫁了出去卻要勞動。

Ming姐說,以前的人讀書不多,唱山歌可能是最大、最重要的娛樂。


現在都不會再有人唱山歌,即使現在人們耕田也不會再唱山歌了。但事實上,山歌非常重要,因為我媽、我媽的上一代也是常唱山歌,希望為一段特別的文化記錄下來。

「活現香港」共同創辦人祁凱達(Haider Kikabhoy)更幫忙將山歌翻譯成廣東話及英文,成為香港人能明白的語言。

Haider認為歌詞十分有趣,是婆婆年青時的流行曲,亦反映村民的生活,例如很多歌詞也是寫男人恨娶老婆,「例如有一首是唱有錢後要娶八個老婆,又分配好哪個老婆種米、裁縫。」

Ming姐的媽媽(左)是唯一一個懂唱水口山歌的港人。

Haider又發現,歌詞對周圍的花草樹木描寫很豐富、亦很掌握水口的地勢環境,活像本動植物教科書,在翻譯的過程中亦發現,城市人與大自然愈來愈脫離。

城市日記以鏡頭記錄三位水口村婆婆的故事,拍成記錄片《水口婆婆的山歌》,12月15日城市日記於藝穗會樓上劇場開設一場公眾放映,同場亦有《同話水口》展覽:

圍頭話山歌歌詞:
著爛衣衫間頭穿 冇個真心幫我連
等我有錢娶八妻 兩人種米兩人篩
俾個裁縫俾個剪 俾個穿針俾個連

廣東話語譯:
身上穿著的爛衣服 肩上都破了個大洞
沒有人願意幫我把衣服縫好
待我將來有錢 便會娶八個妻子
兩個人種米、兩個人篩米
一個裁縫、一個剪布
一個穿針、一個縫

組織找來插畫家蔡明心為歌詞配上圖畫,讓人更了解詞中的內容。(受訪者提供)

圍頭話山歌歌詞:
我做女好 瓦笠唔光唔落床
我今日做著人新抱 聽見雞啼心已忙
我做女好 勾魚送飯都嫌淡
我今日做著人新抱 梭羅魚頭共貓爭

廣東話語譯:

我做女兒時多好 陽光不從瓦縫來透進來也不起床
現在成了別人媳婦 大清早一聽到雞啼已緊張起來
我做女兒時多好 勾魚做菜還嫌清淡
現在成了別人媳婦 連吃梭羅魚頭也要跟貓爭

【延伸閱讀】港連續9年榮登全球吸引最多國際旅客城市 

【其他熱話】海龜保育與子女教養:過度干擾會令成長迷失方向